close
西文課中我取了個新的西班牙文名:Celia
沿用英文名Heidi其實也可以,只不過我的英文名用西文唸就整個變質了~不得不換(發音近似Eddie,汗)
上網知識+一下,原來它(celia)的意思還蠻典雅,從羅馬族名 Caelius 演變而來,
起源於拉丁文 "caelum" 這個字,是天堂之意。
最讓我中意的是它是Cecilia這個名字的縮寫,剛好是我蠻喜歡的一本小說中的女主角之名。
不過說來真巧~我姐夫媽媽幫我取的這個英文名:Heidi,也是一本小說裡的女主角。
希望我能承襲到這兩本小說中女主角的勇氣、毅力,不迷失自我,往自己想走的路邁進。
順便來推薦這兩本書吧~!
Cecilia是來自伊恩‧麥克伊旺 (Ian McEwan)的小說----贖罪(Atonement)
Heidi是來自瓊安娜‧史派莉(Johanna Spyri)的小說----阿爾卑斯少女-海蒂(Heidi)
全站熱搜